I Am Resolved

Kenzaburō Ōe
Kenzaburō Ōe

I am not one who dwells on the past, or, at least I try not to; for, unless one is fondly recalling, perhaps in a prayerful moment of divine gratitude, all the wonders and blessings the Begetter On High has begotten one, it is mostly a futile and potentially harmful self-flagellating exercise of ego worship in the negative. However, as hard as I try to stay securely in the now and out of the then, I still do find myself unconsciously lost back yonder from time to time reflecting on my life, and I am highly skeptical of anyone who righteously says in a wispy Eckhart Tolle wannabe voice while meditation bells softly chime in the background that they never do. (Just as I am even more highly skeptical of anyone who says they have complete and whole body faith in anything, be it their favorite sports figure or favorite God figure — we all have our doubts. But I digress…) So, if I were to be in the dwelling-in-my-past kind of mood, and if, while there, I were to dwell down even deeper into that dark danger zone of “what ifs”, I just might wonder what my life would have been like if I were to have had the strength and integrity to commit it to such intellectual rigor and deep thinking as Kenzaburō Ōe has had and has done throughout his highly acclaimed and respected life. Just where would my brain and I be right now? Unfortunately, I can only imagine.

When I was in my twenties, my mentor Kazuo Watanabe told me that because I was not going to be a teacher or a professor of literature, I would need to study by myself. I have two cycles: a five-year rotation, which centers on a specific writer or thinker; and a three-year rotation on a particular theme. I have been doing that since I was twenty-five. I have had more than a dozen of the three-year periods. When I am working on a single theme, I often spend from morning to evening reading. I read everything written by that writer and all of the scholarship on that writer’s work. ~ Kenzaburo Oe, Paris Review

I have read much of Ōe’s work and I believe it is some of the finest writing written, deserving all the acclaim and respect it has earned him, including the Akutagawa Prize, Japan’s highest literary honor, and, of course, the Nobel Prize for Literature; however, it is his integrity and commitment to that which he holds dear that I most admire about him. He is an ardent supporter of human rights and proponent for peace, mostly through his lifelong activism for the global elimination of nuclear weapons. But even more than his activism, I admire him mostly for his love and care and complete devotion to his mentally disabled and musically savant adult son Hikari, of whom most of Ōe’s inspiration has been drawn from and much of his writing has been about.

So, what is one to do when one admires someone as much as I admire the great Kenzaburō Ōe? Emulate the behavior of the one whom is admired, of course.

And that is what I resolve to do. To emulate Ōe’s behavior of surveying broadly and digging deeply into both an author’s work and life.

I have decided to commence this resolute commitment of mine with one of the greatest intellects my country, the United States, has begotten: Ralph Waldo Emerson. While familiar with the man and his work on a surface level — an essay here, a poem there, not to mention all the quotes of his that travel and transcend all the ethernets throughout the internet — I have yet to fully discover and understand the man and his work. To begin this discovery and understanding process, I will read first his Complete Essays and Other Writings, followed by (or perhaps even in conjunction with) Oliver Wendell Holmes’s work, Ralph Waldo Emerson: Biography.

Now, I have no intention of committing to, or even attempting, Ōe’s herculean three-year / five-year schedule; I do, however, intend to read as much of Emerson’s writing, as well as writing about him and his writing, that my way less than Ōe-ian brain can hold. And, I also intend to document this Emersonian commitment of mine here, through the posting of essays and other reflections on my readings. What, or whom, awaits me after I fulfill my Emerson commitment, I am not yet certain. I will let the literature decide.

Wish me well please, for I may need your encouragement from time to time.

But, who knows, maybe I won’t need it so much, as I am quite excited about this initiative; for just think of the opportunity I am providing myself – henceforth, a lifetime committed to the full development of my own intellect. Who can predict what joys and benefits I will reap from this effort? Because in twenty-five years when I am close to the age Ōe is now, I don’t want to be able to just imagine where my brain and I will be after such an enduring and fulfilling effort, I want both my brain and me to actually be there. I want to be able to, perhaps in a prayerful moment of divine gratitude, reflect on the twenty-five years gone past, and give thanks for all the additional wonders and blessings that the Begetter On High has begotten me because I was able to have had, if not fully, then at least partially, lived such an admirable life of integrity and commitment as had the great Ōe himself.

 
 

He Ain't No Oe But That Ain't So Bad

BOOK | FICTION | LITERATURE
THE WIND-UP BIRD CHRONICLE
by Haruki Murakami

RATING: ★ ★ ★

Original review date: May 17, 2011

Haruki Murakami
Haruki Murakami

Nobel Prize winning author Kenzaburo Oe is one of the few contemporary Japanese authors whose writing does what I believe Japanese literature — strike that — whose writing does what I believe all literature should do: that is, it should expose our fears and force us to confront them. Like a shamanistic bloodletting, literature should mercifully, but without mercy, cut deep into our consciousness in an effort to reveal and release, exorcise, the things in life that have come to possess us—-our loves, our hates, our envies, our disdains; and afterwards, when the demons are either gone or have regained control, after the blood stops flowing and the wound hardens into a gnawing, itchy scab, it, literature, then forever stays with us and occasionally reminds us of that which we have, if not overcome, then at least managed to suffer through, as the thickened scar forever reminds the wary survivor.

Yes, I expect much from literature.

Oe’s writing affects me as literature should. Though it has been many years since I have read his novels The Silent Cry and A Personal Matter, they both are still with me, haunting me.

While I have read far too few Japanese authors, it is impossible for me not to compare the writing of those authors whom I have read against Oe’s, since his is such a powerful force in my literary life.

It’s difficult, maybe impossible, to compare the writing of authors of different literary genres and subgenres. How does one effectively size up an Oe novel against a Basho haiku against a Miyazawa fairy tale?

Acknowledging such difficulties, I know we still like our “best of” lists so here is a somewhat rankish list of those few Japanese authors whom I have read, ordered based on the subjective impact their writings have left on me, on how deeply they cut into my consciousness, on how thick the scar they leave behind.

Kenzaburo Oe
Yukio Mishima
Matsuo Basho
Ryunosuke Akutagawa
Soseki Natsume
Yasunari Kawabata
Kenji Miyazawa
Haruki Murakami
Banana Yoshimoto

I love poetry and I consider myself a poet, but as a reader I am drawn mostly to the novel. So it’s no surprise to me that the list consists of those authors known primarily for their novels. Most of the authors are dead, but the three who are still with us bookend the list: Oe on top and Yoshimoto and Murakami at the bottom.

Though his name is listed next to last on the list — which doesn’t necessarily mean his writing is bad (although I do believe Yoshimoto is properly placed at the bottom as she is a less than good writer, especially when compared to Oe) — when discussing contemporary Japanese novelists, the first on the list to be discussed, even before Oe, at least in terms of international popularity and readership, is Haruki Murikami.

These days, Murakami’s work dominates Japan’s literary scene, and much of the international one, as well. From what I’ve learned about his work ethic his is a completely earned and deserved domination — when working on a novel he rises at 4:00am, writes for five to six hours, runs 10 kilometers, and is in bed by 9:00 pm; he rigidly sticks to this herculean writing process and daily routine until the novel is complete.


The Wind-Up Bird Chronicle is my first Murakami novel. In addition to the short story Town of Cats it is the only work of his I have read.

I like THE WIND-UP BIRD CHRONICLE. I think it deserves to be as widely read as it has been. It is an intriguingly complex story with many layers, possessing much of what I like most about Japanese writing, and which, fortunately for me, is what most of what the Japanese writing that I have read is about: the sense of loneliness and despondency in the face of an ever more changing and complex world.

But it seems THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is a bit too complex an effort with too many layers for Murakami to effectively manage.

The protagonist of the story, our non-hero, is Toru Okada, a still young but nearing middle age out of work lawyer. He is out of work by his own choosing, apparently because he has become disenchanted with his line of employment and his place in life. First he loses his cat, then his wife. During his quest for both, he finds and develops a relationship with a flirty teenager, with two sisters (one a prostitute of the mind whom he encounters in both his real and dreamed worlds, the other a prostitute of the flesh), a rich widow and her mute but spiritually communicative son, and a World War II veteran with a fantastically horrific yet achingly beautiful story to tell. To manage his downwardly spiraling and dangerously out-of-control and confusing life, Toru takes refuge within a deep well, which seems to be some sort of all consuming event horizon between his reality and his dreams.

Yeah, it’s as wild and mesmerizing and frustrating (often not in a good way) ride of a novel as it sounds.

My two biggest criticisms of Murakami’s novel are that it is too contrived and too insecure.

I know much of the story is fantastical and captured within a dream state, but it doesn’t feel natural. No matter how bizarre and far out crazy weird a story is it should still feel natural, as if that is exactly how life is meant to be. Some of my favorite novels are captured firmly within these realms; particularly Franz Kafka’s The Castle and The Trail.

We know that Murakami was greatly influenced by Kafka. So much so he entitles of one of his books Kafka on the Shore. But no matter how fantastical and surreal Kafka gets, his writing feels natural within those unnatural realms. Murakami’s does not. His feels choppy, forced, and, as I said before, contrived.

I also get impatient with Murakami’s lack of trust in us, the readers. This lack of trust may mean he is somewhat insecure in his own writing ability. He explains things too much. He leads us throughout the story with too much detail and suggestions as to the meaning behind what it is he wishes for us to learn from his words. Unlike Kafka who takes us blindfolded onto his bizarre journeys, abandones us deep within the remote wilderness of his unfinished tales, and leaves us to our own devices to find our way back to safety, Murakami has no such confidence in either us, himself, or both.

Maybe it’s overly descriptive because unconsciously he understood that the story was too ambitious and unmanageable for him to successfully convey.

Regardless what my criticisms are, THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is an immense success. As testimony to its international appeal, an “interdisciplinary theatre production” based upon the novel premiered at the Edinburgh International Festival. Its trailer looks amazing and captures the essence and weirdness of the story.

In the end, Murakami’s THE WIND-UP BIRD CHRONICLE does not do for me what Oe’s The Silent Cry or A Personal Matter does. While it is surreal and sometimes dark and creepy in a soulful and insightful way that I mostly enjoyed, it has no staying power. If there has been any cutting from it, it has been bloodless and superficial. Ten years from now, I foresee the novel leaving no haunting or even memorable scars on my consciousness.

~~~~

Rating System:
★ = Unreadable
★ ★ = Poor Read
★ ★ ★ = Average Read
★ ★ ★ ★ = Outstanding Read
★ ★ ★ ★ ★ = Exceptional Read

He Ain’t No Oe But That Ain’t So Bad

BOOK | FICTION | LITERATURE
THE WIND-UP BIRD CHRONICLE
by Haruki Murakami

RATING: ★ ★ ★

Original review date: May 17, 2011

Haruki Murakami
Haruki Murakami

Nobel Prize winning author Kenzaburo Oe is one of the few contemporary Japanese authors whose writing does what I believe Japanese literature — strike that — whose writing does what I believe all literature should do: that is, it should expose our fears and force us to confront them. Like a shamanistic bloodletting, literature should mercifully, but without mercy, cut deep into our consciousness in an effort to reveal and release, exorcise, the things in life that have come to possess us—-our loves, our hates, our envies, our disdains; and afterwards, when the demons are either gone or have regained control, after the blood stops flowing and the wound hardens into a gnawing, itchy scab, it, literature, then forever stays with us and occasionally reminds us of that which we have, if not overcome, then at least managed to suffer through, as the thickened scar forever reminds the wary survivor.

Yes, I expect much from literature.

Oe’s writing affects me as literature should. Though it has been many years since I have read his novels The Silent Cry and A Personal Matter, they both are still with me, haunting me.

While I have read far too few Japanese authors, it is impossible for me not to compare the writing of those authors whom I have read against Oe’s, since his is such a powerful force in my literary life.

It’s difficult, maybe impossible, to compare the writing of authors of different literary genres and subgenres. How does one effectively size up an Oe novel against a Basho haiku against a Miyazawa fairy tale?

Acknowledging such difficulties, I know we still like our “best of” lists so here is a somewhat rankish list of those few Japanese authors whom I have read, ordered based on the subjective impact their writings have left on me, on how deeply they cut into my consciousness, on how thick the scar they leave behind.

Kenzaburo Oe
Yukio Mishima
Matsuo Basho
Ryunosuke Akutagawa
Soseki Natsume
Yasunari Kawabata
Kenji Miyazawa
Haruki Murakami
Banana Yoshimoto

I love poetry and I consider myself a poet, but as a reader I am drawn mostly to the novel. So it’s no surprise to me that the list consists of those authors known primarily for their novels. Most of the authors are dead, but the three who are still with us bookend the list: Oe on top and Yoshimoto and Murakami at the bottom.

Though his name is listed next to last on the list — which doesn’t necessarily mean his writing is bad (although I do believe Yoshimoto is properly placed at the bottom as she is a less than good writer, especially when compared to Oe) — when discussing contemporary Japanese novelists, the first on the list to be discussed, even before Oe, at least in terms of international popularity and readership, is Haruki Murikami.

These days, Murakami’s work dominates Japan’s literary scene, and much of the international one, as well. From what I’ve learned about his work ethic his is a completely earned and deserved domination — when working on a novel he rises at 4:00am, writes for five to six hours, runs 10 kilometers, and is in bed by 9:00 pm; he rigidly sticks to this herculean writing process and daily routine until the novel is complete.


The Wind-Up Bird Chronicle is my first Murakami novel. In addition to the short story Town of Cats it is the only work of his I have read.

I like THE WIND-UP BIRD CHRONICLE. I think it deserves to be as widely read as it has been. It is an intriguingly complex story with many layers, possessing much of what I like most about Japanese writing, and which, fortunately for me, is what most of what the Japanese writing that I have read is about: the sense of loneliness and despondency in the face of an ever more changing and complex world.

But it seems THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is a bit too complex an effort with too many layers for Murakami to effectively manage.

The protagonist of the story, our non-hero, is Toru Okada, a still young but nearing middle age out of work lawyer. He is out of work by his own choosing, apparently because he has become disenchanted with his line of employment and his place in life. First he loses his cat, then his wife. During his quest for both, he finds and develops a relationship with a flirty teenager, with two sisters (one a prostitute of the mind whom he encounters in both his real and dreamed worlds, the other a prostitute of the flesh), a rich widow and her mute but spiritually communicative son, and a World War II veteran with a fantastically horrific yet achingly beautiful story to tell. To manage his downwardly spiraling and dangerously out-of-control and confusing life, Toru takes refuge within a deep well, which seems to be some sort of all consuming event horizon between his reality and his dreams.

Yeah, it’s as wild and mesmerizing and frustrating (often not in a good way) ride of a novel as it sounds.

My two biggest criticisms of Murakami’s novel are that it is too contrived and too insecure.

I know much of the story is fantastical and captured within a dream state, but it doesn’t feel natural. No matter how bizarre and far out crazy weird a story is it should still feel natural, as if that is exactly how life is meant to be. Some of my favorite novels are captured firmly within these realms; particularly Franz Kafka’s The Castle and The Trail.

We know that Murakami was greatly influenced by Kafka. So much so he entitles of one of his books Kafka on the Shore. But no matter how fantastical and surreal Kafka gets, his writing feels natural within those unnatural realms. Murakami’s does not. His feels choppy, forced, and, as I said before, contrived.

I also get impatient with Murakami’s lack of trust in us, the readers. This lack of trust may mean he is somewhat insecure in his own writing ability. He explains things too much. He leads us throughout the story with too much detail and suggestions as to the meaning behind what it is he wishes for us to learn from his words. Unlike Kafka who takes us blindfolded onto his bizarre journeys, abandones us deep within the remote wilderness of his unfinished tales, and leaves us to our own devices to find our way back to safety, Murakami has no such confidence in either us, himself, or both.

Maybe it’s overly descriptive because unconsciously he understood that the story was too ambitious and unmanageable for him to successfully convey.

Regardless what my criticisms are, THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is an immense success. As testimony to its international appeal, an “interdisciplinary theatre production” based upon the novel premiered at the Edinburgh International Festival. Its trailer looks amazing and captures the essence and weirdness of the story.

In the end, Murakami’s THE WIND-UP BIRD CHRONICLE does not do for me what Oe’s The Silent Cry or A Personal Matter does. While it is surreal and sometimes dark and creepy in a soulful and insightful way that I mostly enjoyed, it has no staying power. If there has been any cutting from it, it has been bloodless and superficial. Ten years from now, I foresee the novel leaving no haunting or even memorable scars on my consciousness.

~~~~

Rating System:
★ = Unreadable
★ ★ = Poor Read
★ ★ ★ = Average Read
★ ★ ★ ★ = Outstanding Read
★ ★ ★ ★ ★ = Exceptional Read