When DotedOn submitted her essay My View to the Relating to Humans Women’s Issues feature, I could immediately feel its power and its truth, and the life lived as written, raw and exposed.
When submitted, DotedOn initially addressed it to me. I wrote to her soon after and asked if I could take out the address as I felt it may be distracting from the essay’s message. She wrote me back and, kindly, as she always is, said it was fine for me to make the edits and, since English is not her first language, she asked that I make any other edits that I felt may be necessary. I was pleased when she wrote this because there were, in fact, some grammar adjustments that I had wanted to make.
And, with haste, I made the adjustments.
However, after I read her essay with my edits, I found that something had happened. It seemed its power had somehow been diminished. I immediately restored the essay back to its original version, which, in turn, restored its power.
I spent the rest of the day reflecting on what had happened. The edits I made were almost insignificant, really; however, the impact of the edits was wholly significant. The impact was devastating to the overall feel and effect of the essay.
Perhaps, then, our words draw their strength not so much from our language and its form, but from our voice and our uniquely individual inflections and tones as only we can speak them…
My View
by DotedOn
I’m a single mom. I have five kids. I escaped an abusive relationship because I got to the point where nothing could be worse than staying one more second in that house. I exchanged comfort for unknown. I feel guilt every single day of my life. I know I took the right decision. I still don’t understand why my kids don’t see it and keep asking me why I don’t go back to daddy. They were there, they should know why.
Some people admire me… I still don’t get why. What’s to admire? That I left 5 kids without a dad? That I tolerate abuse for so long? That I’m alone and lost in another country miles away from every person dear to me?
I get questions like: How can you manage alone with 5 kids? I rub my eyes. I have everything. My question is: How could a widow 80 years ago manage 11 kids and no washing machine or fridge or disposable diapers or Nintendo’s to keep the kids quiet for a while.
Who should I please? Why I get judged? Why if I chose to be happy I feel this guilt all the time?
The past week or so, I have been pretending to be a computer repairman (I guess in this gender-sensitive age it’s okay for me to say repairman instead of something vanilla (is it okay for me to say vanilla? does it matter that I’m white?) like repair person or repair representative, since I am, in fact, despite all the chemo’s and other drugs’s long-lasting emasculating attempts, a man). It’s funny how, no matter how useless they become, old computers, along with old video games, and old phones, and old power packs, and old chargers, and don’t even get me started on unidentifiable old CDs, kind of just hang around in a corner of the basement as if it were a technological sarcophagus — lifeless computers stacked forlornly, purposeless cables and chords twisted madly into an untwistable balled bunch… Yeah.
Anyway, the past week or so I have been Dr. Frankengeek: attempting to restore ancient operating systems, rooting around in old files, deleting an old this, saving an old that.
So, so much stuff tucked away within those old computers. Who really knows how much stuff is really on them? Of course we never should throw them away until the day a gadget is made that possesses unlimited memory and a magical ability to instantaneously copy old files onto it without any user prompting, whatsoever. And not just any old file, no, certainly not those intransigent .dll files or any other annoying and undeletable ones like them, only important old files. And not to worry, this gadget will know what’s what, believe me. Oh, and of course the gadget will be cordless and will have an infinite battery life.
Coming soon to an Amazon store near you…
Until I can get my hands one of those suckers, I promise all my old computers will stay unneatly stacked in my basement and conveniently out of your landfill.
Most of the past week or so has certainly been less than fun. It’s a good thing I’m jobless and have a lot of time on my hands because most of the past week or so has been nothing more than an intimate study of the Ctrl, Alt, Del keys.
If this is what the world is coming to, then I say, go ahead and let the geeks inherit it.
Geek salvation…boring.
However, every once in a while I did dig my way into a stash of old photos, or old school papers, or some other ancient gem that reminded me of how cool it has been to live with my wife and kids these past twenty-five years or so.
Take, for instance, the picture found at the beginning of this rambling post. I found it in a folder of old English lessons.
Back in the last century, I used to live in Japan, and for a time when I lived in Japan, I used to teach English on the side to some very wonderful Japanese folks. To find and attract those wonderful Japanese folks, I used to advertise my lessons as “English is for Everyone.” Quaint, ain’t it?
Those of you who know my family, know how talented my children are. My daughter is an especially talented artist. She always has been, as is evident by the drawing she made when she was, oh, I don’t know…ten? twelve?…and which is found at the top of this rambling post, and which became the logo for those old lessons. I believe we even made iron-ons out of that logo and pressed them on to tee-shirts. At any rate, we truly made a good time out of it, that’s for sure.
Within that old stash, I also found many of my old English lessons, and old worksheets, and old handouts. They all bring back fond and funny and fortunate memories. I miss all my — I hesitate to call them students because it seemed as if I ended up learning more from them than they did from me, so I’ll simply say, I miss all my friends from that period of my life.
What follows is a copy of one of the old handouts I put together to, well, handout to my friends during those old English lessons. It is a list of heteronyms (thank god for google (is that redundant?)) that exemplifies just how crazy and fun the English language is.
Come to think of it, this might be a stretch, but, English is kind of like my old computers… It’s a communication system and storage system and retrieval system, all coded and operated by a language that rarely deletes anything but continually accumulates and assumes bits and bytes of other languages into its own as it constantly and forever evolves and adapts its system to the demands of the times.
Yeah, I said it was a bit of a stretch, but still…
No wonder the English language is so difficult to learn
We polish the Polish furniture.
He could be in the lead if he would just get the lead out.
A farm can produceproduce.
The dump was so full it had to refuserefuse.
The soldier decided to desert in the desert.
The present is a good time to present the present.
At the Army base, a bass fish was painted on the head of a bass drum.
The dovedove into the bushes.
I did not object to the object.
The insurance for the invalid was invalid.
The bandage was wound around the wound.
There was a row among the oarsmen about how to row.
They were too close to the door to close it.
The buck does funny things when the does are present.
They sent a sewer down to stitch the tear in the sewer line.
To help with planting, the farmer taught his fat sow to sow the seeds.
The wind was too strong to wind the sail.
After a number of Novocaine injections, my jaw became number.
I shed a tear when I saw the tear in my pants.
I had to subject the subject to a series of tests.
How can I intimate this to my most intimate friend?
I spent last eveningevening out a pile of dirt.
I am very honored and excited to share our very first submission to the new Relating to Humans feature.
Before we get to the submission, however, I would like to say a few words by way of introduction.
You know, I am a writer, which means…I’m insecure. I am. Every time I hit the “Publish” button to release my stuff out into this wild world, I get more than a little apprehensive wondering if it’s going to be well received, or not. Such was the case when I put this new Relating to Humans feature out there. I was a little nervous, wondering if anyone would take it seriously; if anyone would care to participate.
Which is why I am so honored and excited to be introducing you to the poetry of becausethisishowisaythings. She, with her one submission, helped to validate what this new feature is all about.
Becausethisishowisaythings is a fearless twenty-year old (fearless as is evident by her willingness to participate in this new venture of ours), and her poem is an honest expression of how she feels about being a woman.
So please, take the time to read her poem, and, if you are so moved, maybe leave her a comment and visit with her and support her efforts at her own website becausethisishowisaythings.wordpress.com
Who I am
I am confused.
I am a woman, a girl, a female…but I am not very feminine.
My mother tells me to wear prettier clothes. My sister asks if I’m a lesbian.
If I’m a girl, does that mean I have to wear pink, do I have to wear flowers in my hair and make-up on my face, all to convince you that I’m a girl, that I’m a woman?
Do I have to wear revealing clothes and get drunk on vodka to attract a man,
a boy, a male?
Do I have to feel afraid of sex?
Should I feel guilty for being honest, and not a bitch?
I am a woman, I know this, but it seems other people aren’t so sure.
I don’t know if I’m a feminist, but I know what I want to be.
I want to be strong, to be attractive, to be sensitive, to be accepted, to be understood.
I want to be a good person.
A person. Not a label.
I am a woman, I am a girl, a female…but don’t try to label me with these things.
Ezra the ClownHaruki the ClownGary the ClownFranz the ClownErnest the ClownTom the ClownJonathan the ClownHarvey the ClownKurt the Clown aka Kurt the Greater Clown aka Kurt the Dead ClownKurt the Clown aka Kurt the Lesser Clown aka Kurt the (Barely) Living Clown
Let’s pretend
That the world is new
And all decisions to make
Are up to you.
You can make your world
How you want it to be.
Where will you begin?
I can’t wait to see.
The world is yours. What will you do?
Let’s pretend
That math is zoo.
And monkey = 1
And tiger = 2.
Giraffe = 3
And llama = 4.
Subtract lion from bear
And you’ll get zebras galore.
What’s your answer for leopard + π
Let’s pretend
That ground is sky,
And we no longer walk–
All we do is fly.
Better keep your head down–
Looking up might hurt.
Cuz when it rains
It’s raining dirt.
If ground is sky, then what is Neptune?
Let’s pretend
That the man on the moon,
Was not a guy named Neil
But a gal named Soon.
She went to the moon
To prove her brothers wrong:
They said the moon is just for men
And that women don’t belong!
If you were Soon, would you make a stand?
Let’s pretend for real
That peace is at hand,
And that the Golden Rule
Is the rule throughout the land.
If we all pretend
Then the angels might sing.
If the whole world pretends
Is it still pretending?
Nobel Prize winning author Kenzaburo Oe is one of the few contemporary Japanese authors whose writing does what I believe Japanese literature — strike that — whose writing does what I believe all literature should do: that is, it should expose our fears and force us to confront them. Like a shamanistic bloodletting, literature should mercifully, but without mercy, cut deep into our consciousness in an effort to reveal and release, exorcise, the things in life that have come to possess us—-our loves, our hates, our envies, our disdains; and afterwards, when the demons are either gone or have regained control, after the blood stops flowing and the wound hardens into a gnawing, itchy scab, it, literature, then forever stays with us and occasionally reminds us of that which we have, if not overcome, then at least managed to suffer through, as the thickened scar forever reminds the wary survivor.
Yes, I expect much from literature.
Oe’s writing affects me as literature should. Though it has been many years since I have read his novels The Silent Cry and A Personal Matter, they both are still with me, haunting me.
While I have read far too few Japanese authors, it is impossible for me not to compare the writing of those authors whom I have read against Oe’s, since his is such a powerful force in my literary life.
It’s difficult, maybe impossible, to compare the writing of authors of different literary genres and subgenres. How does one effectively size up an Oe novel against a Basho haiku against a Miyazawa fairy tale?
Acknowledging such difficulties, I know we still like our “best of” lists so here is a somewhat rankish list of those few Japanese authors whom I have read, ordered based on the subjective impact their writings have left on me, on how deeply they cut into my consciousness, on how thick the scar they leave behind.
I love poetry and I consider myself a poet, but as a reader I am drawn mostly to the novel. So it’s no surprise to me that the list consists of those authors known primarily for their novels. Most of the authors are dead, but the three who are still with us bookend the list: Oe on top and Yoshimoto and Murakami at the bottom.
Though his name is listed next to last on the list — which doesn’t necessarily mean his writing is bad (although I do believe Yoshimoto is properly placed at the bottom as she is a less than good writer, especially when compared to Oe) — when discussing contemporary Japanese novelists, the first on the list to be discussed, even before Oe, at least in terms of international popularity and readership, is Haruki Murikami.
These days, Murakami’s work dominates Japan’s literary scene, and much of the international one, as well. From what I’ve learned about his work ethic his is a completely earned and deserved domination — when working on a novel he rises at 4:00am, writes for five to six hours, runs 10 kilometers, and is in bed by 9:00 pm; he rigidly sticks to this herculean writing process and daily routine until the novel is complete.
I like THE WIND-UP BIRD CHRONICLE. I think it deserves to be as widely read as it has been. It is an intriguingly complex story with many layers, possessing much of what I like most about Japanese writing, and which, fortunately for me, is what most of what the Japanese writing that I have read is about: the sense of loneliness and despondency in the face of an ever more changing and complex world.
But it seems THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is a bit too complex an effort with too many layers for Murakami to effectively manage.
The protagonist of the story, our non-hero, is Toru Okada, a still young but nearing middle age out of work lawyer. He is out of work by his own choosing, apparently because he has become disenchanted with his line of employment and his place in life. First he loses his cat, then his wife. During his quest for both, he finds and develops a relationship with a flirty teenager, with two sisters (one a prostitute of the mind whom he encounters in both his real and dreamed worlds, the other a prostitute of the flesh), a rich widow and her mute but spiritually communicative son, and a World War II veteran with a fantastically horrific yet achingly beautiful story to tell. To manage his downwardly spiraling and dangerously out-of-control and confusing life, Toru takes refuge within a deep well, which seems to be some sort of all consuming event horizon between his reality and his dreams.
Yeah, it’s as wild and mesmerizing and frustrating (often not in a good way) ride of a novel as it sounds.
My two biggest criticisms of Murakami’s novel are that it is too contrived and too insecure.
I know much of the story is fantastical and captured within a dream state, but it doesn’t feel natural. No matter how bizarre and far out crazy weird a story is it should still feel natural, as if that is exactly how life is meant to be. Some of my favorite novels are captured firmly within these realms; particularly Franz Kafka’s The Castle and The Trail.
We know that Murakami was greatly influenced by Kafka. So much so he entitles of one of his books Kafka on the Shore. But no matter how fantastical and surreal Kafka gets, his writing feels natural within those unnatural realms. Murakami’s does not. His feels choppy, forced, and, as I said before, contrived.
I also get impatient with Murakami’s lack of trust in us, the readers. This lack of trust may mean he is somewhat insecure in his own writing ability. He explains things too much. He leads us throughout the story with too much detail and suggestions as to the meaning behind what it is he wishes for us to learn from his words. Unlike Kafka who takes us blindfolded onto his bizarre journeys, abandones us deep within the remote wilderness of his unfinished tales, and leaves us to our own devices to find our way back to safety, Murakami has no such confidence in either us, himself, or both.
Maybe it’s overly descriptive because unconsciously he understood that the story was too ambitious and unmanageable for him to successfully convey.
Regardless what my criticisms are, THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is an immense success. As testimony to its international appeal, an “interdisciplinary theatre production” based upon the novel premiered at the Edinburgh International Festival. Its trailer looks amazing and captures the essence and weirdness of the story.
In the end, Murakami’s THE WIND-UP BIRD CHRONICLE does not do for me what Oe’s The Silent Cry or A Personal Matter does. While it is surreal and sometimes dark and creepy in a soulful and insightful way that I mostly enjoyed, it has no staying power. If there has been any cutting from it, it has been bloodless and superficial. Ten years from now, I foresee the novel leaving no haunting or even memorable scars on my consciousness.
Nobel Prize winning author Kenzaburo Oe is one of the few contemporary Japanese authors whose writing does what I believe Japanese literature — strike that — whose writing does what I believe all literature should do: that is, it should expose our fears and force us to confront them. Like a shamanistic bloodletting, literature should mercifully, but without mercy, cut deep into our consciousness in an effort to reveal and release, exorcise, the things in life that have come to possess us—-our loves, our hates, our envies, our disdains; and afterwards, when the demons are either gone or have regained control, after the blood stops flowing and the wound hardens into a gnawing, itchy scab, it, literature, then forever stays with us and occasionally reminds us of that which we have, if not overcome, then at least managed to suffer through, as the thickened scar forever reminds the wary survivor.
Yes, I expect much from literature.
Oe’s writing affects me as literature should. Though it has been many years since I have read his novels The Silent Cry and A Personal Matter, they both are still with me, haunting me.
While I have read far too few Japanese authors, it is impossible for me not to compare the writing of those authors whom I have read against Oe’s, since his is such a powerful force in my literary life.
It’s difficult, maybe impossible, to compare the writing of authors of different literary genres and subgenres. How does one effectively size up an Oe novel against a Basho haiku against a Miyazawa fairy tale?
Acknowledging such difficulties, I know we still like our “best of” lists so here is a somewhat rankish list of those few Japanese authors whom I have read, ordered based on the subjective impact their writings have left on me, on how deeply they cut into my consciousness, on how thick the scar they leave behind.
I love poetry and I consider myself a poet, but as a reader I am drawn mostly to the novel. So it’s no surprise to me that the list consists of those authors known primarily for their novels. Most of the authors are dead, but the three who are still with us bookend the list: Oe on top and Yoshimoto and Murakami at the bottom.
Though his name is listed next to last on the list — which doesn’t necessarily mean his writing is bad (although I do believe Yoshimoto is properly placed at the bottom as she is a less than good writer, especially when compared to Oe) — when discussing contemporary Japanese novelists, the first on the list to be discussed, even before Oe, at least in terms of international popularity and readership, is Haruki Murikami.
These days, Murakami’s work dominates Japan’s literary scene, and much of the international one, as well. From what I’ve learned about his work ethic his is a completely earned and deserved domination — when working on a novel he rises at 4:00am, writes for five to six hours, runs 10 kilometers, and is in bed by 9:00 pm; he rigidly sticks to this herculean writing process and daily routine until the novel is complete.
I like THE WIND-UP BIRD CHRONICLE. I think it deserves to be as widely read as it has been. It is an intriguingly complex story with many layers, possessing much of what I like most about Japanese writing, and which, fortunately for me, is what most of what the Japanese writing that I have read is about: the sense of loneliness and despondency in the face of an ever more changing and complex world.
But it seems THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is a bit too complex an effort with too many layers for Murakami to effectively manage.
The protagonist of the story, our non-hero, is Toru Okada, a still young but nearing middle age out of work lawyer. He is out of work by his own choosing, apparently because he has become disenchanted with his line of employment and his place in life. First he loses his cat, then his wife. During his quest for both, he finds and develops a relationship with a flirty teenager, with two sisters (one a prostitute of the mind whom he encounters in both his real and dreamed worlds, the other a prostitute of the flesh), a rich widow and her mute but spiritually communicative son, and a World War II veteran with a fantastically horrific yet achingly beautiful story to tell. To manage his downwardly spiraling and dangerously out-of-control and confusing life, Toru takes refuge within a deep well, which seems to be some sort of all consuming event horizon between his reality and his dreams.
Yeah, it’s as wild and mesmerizing and frustrating (often not in a good way) ride of a novel as it sounds.
My two biggest criticisms of Murakami’s novel are that it is too contrived and too insecure.
I know much of the story is fantastical and captured within a dream state, but it doesn’t feel natural. No matter how bizarre and far out crazy weird a story is it should still feel natural, as if that is exactly how life is meant to be. Some of my favorite novels are captured firmly within these realms; particularly Franz Kafka’s The Castle and The Trail.
We know that Murakami was greatly influenced by Kafka. So much so he entitles of one of his books Kafka on the Shore. But no matter how fantastical and surreal Kafka gets, his writing feels natural within those unnatural realms. Murakami’s does not. His feels choppy, forced, and, as I said before, contrived.
I also get impatient with Murakami’s lack of trust in us, the readers. This lack of trust may mean he is somewhat insecure in his own writing ability. He explains things too much. He leads us throughout the story with too much detail and suggestions as to the meaning behind what it is he wishes for us to learn from his words. Unlike Kafka who takes us blindfolded onto his bizarre journeys, abandones us deep within the remote wilderness of his unfinished tales, and leaves us to our own devices to find our way back to safety, Murakami has no such confidence in either us, himself, or both.
Maybe it’s overly descriptive because unconsciously he understood that the story was too ambitious and unmanageable for him to successfully convey.
Regardless what my criticisms are, THE WIND-UP BIRD CHRONICLE is an immense success. As testimony to its international appeal, an “interdisciplinary theatre production” based upon the novel premiered at the Edinburgh International Festival. Its trailer looks amazing and captures the essence and weirdness of the story.
In the end, Murakami’s THE WIND-UP BIRD CHRONICLE does not do for me what Oe’s The Silent Cry or A Personal Matter does. While it is surreal and sometimes dark and creepy in a soulful and insightful way that I mostly enjoyed, it has no staying power. If there has been any cutting from it, it has been bloodless and superficial. Ten years from now, I foresee the novel leaving no haunting or even memorable scars on my consciousness.
Holdin’ hands is supposed to be special,
But really, anyone can do it.
Just grab a hand and don’t let go,
That’s all there really is to it.
But my way of holdin’ is a little bit different.
In fact, I’m sure no one else even knows…
Just take off your shoes, and then your socks,
Cuz my way is holdin’ toes.
With you
there we are
at the places we cannot go
with you
we go
you take us there with you
to the places we cannot go
You guide us
drive us
deep into the heart
into the dark
into the places we cannot go
Through the heat
through the snow
the snow
the bitter snow
the insufferable snow
with you through the snow
we lose ourselves
in the places we cannot go
crumbling castles in the sky
looming shadows
rampart mysteries
the eyes
spying eyes
lying eyes
the eyes coaxing us down
the endless trails
the trails without end
that lead us
to the places we cannot go
the hunger
the bitter hunger
we hunger
we are there
with you
and we hunger
insatiable
we live for the hunger
we hunger to be there with you
enduring trials indiscriminate
to be with you
to suffer
with you
the trial
the trials
the accusations of truths
for which we have no defense